Kategoria: Słodko mi

Czekoladowy deser na mleczku kokosowym z suszonymi figami

Czekoladowy deser na mleczku kokosowym z suszonymi figami

For English scroll down.

Po raz kolejny skończyłam czytać „Tajemniczą Wyspę” Julisza Verne’a. Bardzo lubię wracać do książek przeczytanych dawno temu. Odkrywać na nowo tajemnicze zakątki świata, przechadzać się ogrodach pełnych zapachów, rozwiązywać kryminalne zagadki. Do książki „Dwadzieścia tysięcy mil podmorskiej żeglugi” J. Verne’a wydanej w języku angielskim w 1918 roku podchodziłam już kilka razy. Niekiedy słownictwo mnie zaskakuje, a słowniki nie dają sobie rady. Przedzieram się przez kolejne strony książki i zanurzam w opowieść. Między kolejnymi kartkami pokrzepiłam się czekoladowym deserem z figami, który można zjeść łyżeczką lub wypić. Jego gęstość zależy od mleczka kokosowego, jednak generalnie jest dość gęsty.

Składniki:

  • 200 gramów gorzkiej czekolady
  • 400 ml mleczka kokosowego
  • 2 łyżki kakao
  • 3 łyżki cukru trzcinowego
  • wiórki kokosowego
  • 10 suszonych fig

Przygotowanie:

Rozpuść czekoladę w kąpieli wodnej. Mały garnek ustaw na palniku, wlej mleczko, dodaj cukier, kakao i rozpuszczoną czekoladę. Wymieszaj wszystko aż rozpuści się cukier. Przelej czekoladową masę do małych słoiczków lub kokilek, dodaj pokrojone drobno po dwie figi. Wsadź słoiczki do lodówki na 30 minut. Po tym czasie wyciągni czekoladowy deser, posyp kokosowymi wiórkami i ciesz się chwilą.

Czekoladowy deser na mleczku kokosowym z suszonymi figami

Chocolate dessert on coconut milk with dried figs

Once again I finished reading „The Mystery Island” by Jules Verne. I like to go back to books that I read a long time ago. Reveal the mysterious corners of the world, walk through gardens full of smells, solve criminals puzzles. The book „Twenty thousand leagues under the sea” by J. Verne published in English in 1918 I was approaching several times. Sometimes the vocabulary surprises me, and the dictionaries do not cope with some words. I am Polish, some books which are written in English years, years ago are not that easy to read 🙂 I wade through the pages of the book and dive into the story. Between the pages, I had a small break for a chocolate dessert with figs, which can be eaten with a spoon or drank. Its thickness depends on coconut milk, but generally, it is quite thick.

Ingredients:

  • 200 grams of dark chocolate
  • 400 ml of coconut milk
  • 2 tablespoons cocoa powder
  • 3 tablespoons of cane sugar
  • coconut shreds
  • 10 dried figs

Preparation:

Melt the chocolate in a water bath. Place a small pot on a burner, add milk, sugar, cocoa powder and melted chocolate. Stir until sugar melts. Transfer the chocolate to small jars or chill moulds, add to each finely chopped two figs. Put the jars in the refrigerator for 30 minutes. After this time, pull out a chocolate dessert, sprinkle with coconut shreds and enjoy the moment.

Czekoladowy deser na mleczku kokosowym z suszonymi figami

Ciasto dyniowe z mąką kokosową

Ciasto dyniowe z mąką kokosową

For English scroll down.

Leniwa niedziela. Nie pamiętam kiedy ostatni raz tak pomału mijał czas. Pewnie już zauważyliście, że ja w kuchni wypoczywam. A na parapecie stała piękna, pomarańczowa dynia piżmowa. Przecięłam ją na pół, wrzuciłam do piekarnika i wyszłam z kuchni. Plan był prosty: będą muffiny dyniowe…potem placki dyniowe, ale na słodko czy wytrawne? A może ciasto? Z wielkim znakiem zapytania poszłam przekładać upieczoną dynię do miski, następnie otworzyłam szafkę z różnościami i popatrzyłam na mąkę kokosową… Będzie ciasto!

Ciasto dyniowe z mąką kokosową

Składniki:

  • 300 gramów puree z dyni (pieczona dynia piżmowa przez 30 min w piekarniku nagrzany do 180°C)
  • pół szklanki oleju słonecznikowego
  • 2 jajka
  • szklanka mąki kokosowej (można też użyć zwykłej mąki)
  • ¾ szklanki cukru trzcinowego
  • 1 łyżeczka cynamonu
  • 0,5 łyżeczki gałki muszkatołowej

Przygotowanie:

Upieczoną dynię rozgniatamy widelce na puree, łączymy z jajkami i olejem. W duże misce łączymy wszystkie suche składniki. Dodajemy mokre składniki do suchych mieszamy. Masę przekładamy do formy (24 cm) i pieczemy w piekarniku nagrzanym do 180°C przez 20-25 minut.

Podajemy posypane pokruszonymi orzechami włoskimi i z kwaśną śmietaną (może być z cukrem).

Porcja ciasta i film Siedmiu Wspaniałych z 1960 roku – idealny plan na niedzielne późne popołudnie.

Ciasto dyniowe z mąką kokosową

Lazy Sunday. I do not remember when the last time so slowly passed the time. You probably already noticed that I rest the best in the kitchen. And on the windowsill was lying beautiful orange butternut squash. I cut it in half, threw it into the oven and left the kitchen. The plan was simple: pumpkin muffins… then pumpkin hush-browns, but sweet or dry? Or maybe a cake? With a big question mark, I went to put the baked pumpkin in the bowl, then I opened the cabinet with the „differences” and looked at the coconut flour … It will be cake!

Ingredients:

  • 300 grams of butternut squash puree (bake butternut squash for 30 minutes in an oven heated to 180°C)
  • half a cup of sunflower oil
  • 2 eggs
  • a glass of coconut flour (you can use regular flour)
  • ¾ glass of cane sugar
  • 1 teaspoon cinnamon
  • 0.5 teaspoon of nutmeg

Preparation:

Baked butternut squash crush with a fork to get a puree, combine it with eggs and oil. In a large bowl combine all the dry ingredients. Mix dry and wet ingredients. Put the mixture in the cake tin ( approx. 24 cm) and bake in the oven heated to 180 ° C for 20-25 minutes.

Serve cake sprinkled with crushed walnuts and sour cream (with sugar if you like).

Pieces of cake and movie The Magnificent Seven from 1960 is a perfect plan for a late Sunday afternoon.

Chocolate muffins with pear and ginger

Chocolate muffins with pear and ginger

For English scroll down.

Przede mną kolejny wyjazd. J za niecałe 24 godziny będę w drodze do Rumunii. Tym razem tylko na nie całe 2 tygodnie. W szaleństwem przygotowań i niedzielnej deszczowej pogodzie przyszedł czas na relaks. Znacie j przepis na czekoladowe muffiny, ale tym razem dodałam do nich gruszkę klaps i imbir. Przepis na muffinki znajdziecie tutaj: http://www.flavouravenue.eu/sweetsslodko-mi/chocolate-muffins/

Przed nałożeniem do papilotem dodajcie pokrojone dwie gruszki i starte 2 cm imbiru. Dobrze wymieszaj. Idealne na popołudniowe wylegiwanie się na kanapie. Sprawdźcie sami.

Chocolate muffins with pear and ginger

Another trip ahead of me. In less than 24 hours I will be on my way to Romania. This time only for 2 weeks. In the madness of preparation and rainy Sunday, I found some time to relax. You already know the recipe for chocolate muffins, but this time I added pears and ginger. You will find the recipe here: http://www.flavouravenue.eu/sweetsslodko-mi/chocolate-muffins/

Before putting the chocolate to the baking try add diced pears and grated 2 cm of ginger. Mix well. Perfect for an afternoon relaxes on the couch. Check yourself.

Chocolate muffins with pear and ginger

Krem z orzechów laskowych

Krem z orzechów laskowych

For English scroll down.

Z każdego wyjazdu przywożę ze sobą pełne garście wspomnień, wspaniałe nowe znajomości, masę zdjęć, lokalne pyszności i kapelusz wypełniony słońcem. Wrażenia z prawie miesięcznego pobytu u wybrzeży Azji Mniejszej? Za każdym razem uzupełniam listę. Turcja to kraj pełen urozmaiceń, kolorów, smaków, emocji, sympatycznych ludzi, palącego słońca, błękitnej wody, barwnej fauny i flory. Ale o samej podróży napiszę innym razem. Przywiozłam do Warszawy słoiczek kremu z orzechów laskowych, z dużą, dużą ilością orzechów. Jak można się spodziewać zniknął szybciej niż zdążyłam skończyć słowo pyszny. Spacerując z Torim przechodziłam obok straganu, na którym wypatrzyłam orzechy laskowe w łupinach. I tak powstała domowa wersja kremu z orzechów laskowych. Proces obierania jest czasochłonny, ale warto. Zaraz pójdę do kuchni i zrobię kanapkę z kremem. Orzechy są dość kaloryczne, ale…mają też dużo witamin (E, B), żelazo, magnez i potas. Dbają też o nasze serce dzięki nienasyconym kwasom tłuszczowym. Azymut lodówka!

Krem z orzechow laskowych

Składniki:

  • 200 gramów świeżych orzechów laskowych (mogą być z paczki, ale orzechy należy prażyć, aby pozbyć się brązowej skórki)
  • 50 gramów cukru pudru
  • pół laski wanilii

Przygotowanie:

Obrane orzechy z łusek umieszczamy w blenderze i mielimy do uzyskania gładkiego kremu. Proces przeobrażania się orzechów w gładką, wilgotną masę trochę potrwa, bądźcie cierpliwi. Pod koniec dodajcie wanilię i cukier puder. Zamiast cukru pudru można dodać np. xylitol. Dla mnie wersja bez cukru i z cukrem jest pyszna.

Już niebawem przygotuję domową wersję Tureckiego Lokum…już nie mogę się doczekać!

Krem z orzechow laskowych

From every trip, I bring with me a full handful of memories, new friendships, lots of pictures, local delights and a hat filled with the sun. Impressions of almost a month’s stay off the coast of Asia Minor? Each time I complete the list. Turkey is a country full of variations, colours, flavours, emotions, nice people, burning sun, blue water, colourful fauna and flora. But about the trip itself, I will write another time. I brought to Warsaw a jar of hazelnut cream, with lots of nuts. As expected, he disappeared faster than I could finish the word delicious. Walking with Tori, I passed by the stall, where I saw the hazelnuts in the shells. A homemade version of hazelnut cream was created. The peeling process is time-consuming, but it is worth it. I think I will go to the kitchen and make a sandwich. Nuts are quite caloric, but … they also have lots of vitamins (E, B), iron, magnesium and potassium. They also care about our hearts through unsaturated fatty acids. Azimuth fridge!

Ingredients:

  • 200 grams of fresh hazelnuts (may be from the package, but nuts should be scorched to get rid of the brown skin)
  • 50 grams of icing sugar
  • half cane vanilla

Preparation:

Put the peeled nuts in a blender and milled until smooth. The process of transforming nuts into a smooth mass will take some time, be patient. At the end add vanilla and icing sugar. Instead of icing sugar, you can add for example xylitol. For me the sugar-free version and the sugar version are delicious.

I will prepare soon a home version of Turkish Lokum … I can not wait!

Krem z orzechow laskowych

Upside down – Apricot tarte tatin

Upside down – Apricot tarte tatin

For English scroll down. 

Jeszcze tylko 5 dni i będę zanurzać się w błękicie morza, stąpać po kamienistych brzegach, szukać muszelek, łapać promienie słońca. No dobrze, mam nadzieje, że uda się tak spędzić chociaż jeden dzień. To będą intensywne 3 tygodnie na badaniach podwodnych i naziemnych u wybrzeży Azji Mniejszej. Plecak wyciągnięty, sprzęt przygotowany, mapy leżą, ołówki, notes są i tysiąc innych rzeczy też. W tym szaleństwie przygotowań nie za brakło miejsca na kawałek morelowego ciasta. Ahoj Przygodo!

Składniki:

  • ok. 10 morel bez pestek
  • 3 łyżki trzcinowego cukru

ciasto (przepis od Dziadka):

  • 100 gramów masła miękkiego
  • 50 gramów cukru pudru
  • 200 gramów mąki pszennej
  • 1 jajko
  • 3-4 krople zapachu migdałowego – opcjonalnie

Z podanych składników zagniatamy ciasto, owijamy folią i schładzamy przez około 30 minut w lodówce.

Morele myjemy, usuwamy pestki i kroimy na połówki.

Formę do tarty (bez ruchomego dna) smarujemy masłem, obsypujemy cukrem trzcinowym i wykładamy połówkami moreli.

Nagrzewamy piekarnik do 200°C.

Ciasto wyciągamy z lodówki, wałkujemy na ok 0,5 cm grubości. Przekładamy na owoce, brzegi ciasta dociskamy do owoców i brzegów formy.

Tartę pieczemy ok. 25-30 minut lub aż zrumieni się ciasto.

Po wyciągnięciu należy odczekać ok. 10-15 minut aby powstały syrop z moreli wsiąknął w owoce i ciasto. Następnie przewracamy ciasto zdecydowanym ruchem na drugą stronę.

Only 5 days to go! After that time, I will immerse in the blue sea, walk on the rocky shores, look for seashells, catch the rays of the sun. All right, I hope to spend like that at least one day. It will be intensive 3 weeks on underwater and land survey off the coast of Asia Minor. The backpack is pulled out, equipment prepared, maps are laying, pencils, notebooks and thousand other things are prepared. In this madness of preparation, there was enough time for a piece of apricot cake. Ahoy Adventure!

Ingredients:

  • about 10 apricots without stones
  • 3 tablespoons of cane sugar

Pastry (recipe from my Grandfather):

  • 100 grams of soft butter
  • 50 grams of icing sugar
  • 200 grams of wheat flour
  • 1 egg
  • 3-4 drops of almond scent – optional

To prepare the pastry mix all ingredients until we will receive dough, wrap the pastry in a foil and chill for about 30 minutes.

Wash apricots, remove the stones and cut into halves.

Tarte form (without moving bottom) grease with butter, sprinkle with cane sugar and fill in with apricot halves.

Preheat the oven to 200°C.

Roll out the pastry on a lightly floured surface to about the thickness of 0.5 cm. Put the cake on fruits, press edges of the dough to the fruits and form.

Bake tarte tatin about 25-30 minutes or until the cake is brown.

Leave the cake to rest for 10-15 minutes, during this time apricot syrup will soak in fruits and cake.

Roll the cake with firm motion. Enjoy.

upside down – apricot tarte tatin

upside down – apricot tarte tatin

Happy Mother’s Day

Happy Mother’s Day

Międzynarodowe święto naszych Mam! W Polsce obchodzimy je 26 maja, czyli dzisiaj. To święto swoimi korzeniami sięga jeszcze do czasów Greków i Rzymian, gdzie czczone były matki boginie. Święto zostało zapomniane na wiele wieków, aby w XVII wieku w Anglii powróciło jako niedziela u matki (Mothering Sunday). Dzień wolny od pracy, poświęcony mamom przetrwał do XIX wieku. Święto powrócił po II wojnie światowej i wpisało się na stałe w coroczny kalendarz. Święto zawsze obchodzone jest na wiosnę, choć w każdym kraju w trochę innym terminie. Na przykład na Islandii święto Mamy obchodzone jest 14 maja.

Na dzień Mamy upiekłam pyszny torcik biszkoptowy z truskawkami i pistacjami. Przepisów na biszkopt sprawdziłam chyba z tysiąc. Przepis na dzisiaj pochodzi ze starych notesów, choć przedstawiam go w trochę zmodyfikowanej formie.

Happy Mother's Day

Biszkopt:

  • 4 jajka
  • 120 gramów cukru
  • 100 gramów mąki
  • 6 łyżeczek soku pomarańczowego

Krem:

  • 400 ml śmietanki 30%
  • 250 gramów serka mascarpone
  • 1 łyżka cukru pudru
  • 1 łyżka kisielu truskawkowego (albo inny smak, oby było czerwony)
  • truskawki
  • pistacje

Nagrzej piekarnik do 170°C. Miksuj jajka dodając po trochu cukier. Miksuj aż do uzyskania prawie białej masy. Następnie dodaj przesianą mąkę, delikatnie wkręć w ciasto. Wlej ciasto do foremki, ok. 26 cm, posmarowanej tłuszczem i posypanej mąką. Następnie wsadź ciasto do piekarnika na ok. 40 minut.

Ubij bitą śmietanę (300 ml), na końcu dodaj ser mascarpone i 1 łyżkę cukru pudru.

W osobnej misce ubij resztę śmietany, a na końcu dodaj łyżkę kisielu. Ta część kremy będzie znajdowała się między warstwami biszkopta.

Ostudzony biszkopt kroimy na dwie warstwy. Dolną namaczamy kilkami łyżkami soku pomarańczowego i nakładamy różową bitą śmietanę. Przykrywamy drugą warstwą biszkopta i lekko dociskami. Na górną warstwę nakładamy krem z mascarpone, rozsmarowujemy również po bokach. Dekorujemy ciasto truskawkami i rozdrobnionymi pistacjami.

Przynosimy ciasto Mamie i świętuję dzień Mamy, wśród uśmiechów, lampki białego wina, historii z dzieciństwa 🙂

Happy Mother's Day

International holiday of our Mom’s! In Poland we celebrate it on May 26th, that is today. This holiday goes back to the days of the Greeks and Romans, where the goddesses were worshiped. Than the holiday has been forgotten for many centuries, so that in the seventeenth century in England it returned as Mothering Sunday. It was a day off from work which survived until the nineteenth century. The holiday returned after the Second World War and was permanently incorporated into the annual calendar. The holiday is always celebrated in the spring, although in every country at a slightly different time. For example, in Iceland the Mother’s Day is celebrated on May 14th.

On that day I baked a delicious sponge cake with strawberries and pistachios.
I have tested thousands of sponge cake recipies. This is one from old notebooks, but little modified.

Happy Mother's Day

Sponge cake:

  • 4 eggs
  • 120 grams of sugar
  • 100 grams of flour
  • 6 teaspoons of orange juice

Cream:

  • 400 ml of cream 30%
  • 250 grams of mascarpone
  • 1 tablespoon of custered sugar
  • 1 tablespoon of strawberry kissel (it can be different flavour, it has to be red)
  • strawberries
  • pistachios

Heat oven to 170°C . Whisk the eggs with a hand mixer adding little by little sugar, mix until you will receive almost white mass. Next add sifted flour and delicately whisk it. Pour the mass into the form, buttered and sprinkled with flour. Put form with a cake into oven for approx. 40 minutes.

Whisk the cream (300 ml) with a hand mixer, in the end add mascarpone and 1 teaspoon of powdered sugar.

100 ml of cream whisk in another bowl, in the end add 1 spoon of kissel. This part of cream will go between layers of sponge.

Coulde sponge cake cut into two layers. Bottom layer soak with orange juice and apply pink whipped cream. Cover whipped cream with second layer of sponge cake and slightly press down. On top layer put mascarpone cream, remember to spread it on the sides too. Deorate the cake with strawberries and crushed pistachios.

Bring the cake to your mother and celebrate the Mother’s Day, laughing, drinking white wine and listening to stories from childhood 🙂

Happy Mother's Day

Ricotta and blueberries tart

Ricotta and blueberries tart

For English scroll down.

Wywołujecie jeszcze zdjęcia? Codziennie magazynujemy niezliczone ilości uchwyconych momentów. Zgrywamy na różne nośniki pamięci, tworzymy nowe foldery, ale wracamy do nich sporadycznie. Mam na pulpicie folder: do wywołania. Co jakiś czas zaglądam tam i dodaję zdjęcia, uśmiechając się. Wywołane zdjęcia mają swoją magię. Oj…chyba nadszedł czas żeby je wywołać i umieścić w pudełku. A potem umilać popołudnia popijając herbatę, smakując tartę i przeglądając zdjęcia.

Idealnie do tego zestawu pasuje tarta z ricottą, czekoladą i jagodami. Delikatna w smaku z aromatem cytrynowym.

Ciasto

  • 270 gramów mąki
  • 100 gramów miękkiego masła
  • 1 jajko
  • 80 gramów cukru pudru
  • forma do tarty – posmarowana masłem i oprószona mąką

Krem

  • 500 gramów serka ricotta
  • 3 łyżki cukru pudru
  • pół laski wanilii
  • skórka starta z 2 średnich cytryn
  • 3 kostki czekolady gorzkiej rozpuszczonej w kąpieli wodnej
  • jagody mrożone (mogą być inne owoce)

Ricotta and blueberries tart

Zagnieć ciasto z podanych składników, odstaw na pół godziny do lodówki. Następnie wyciągi i rozwałkuj na cienko, wyłóż nim formę na tartę o szerokości ok. 26 cm. Wyłóż papierem do pieczenia i wysyp makaron lub fasolę, aby obciążyć dno. Piecz w 180ºC przez 8-10 min, następnie zdejmij papier z makaronem i dopiecz jeszcze przez ok 5-8 minut, aż ciasto będzie złote. Wyciągi przykryj ściereczką, niech stygnie.

Psst. Jeżeli ciasto podczas przekładania pęknie, nie przejmuj się, tylko ręcznie uzupełni braki.

Składniki na krem umieść w misce i miksuj chwilę.

Przełóż krem na ciasto, zamocz czubek łyżeczki w czekoladzie i cienkim strumieniem polej ricottę. Dodaj jagody.

Ciesz się po południem.

Ricotta and blueberries tart

Do you still print pictures? Every day we store countless numbers of captured moments. We storage them on various storage media, adding new folders but we come back to them sporadically. I have a folder on the desktop: to print. From time to time I look there and add photos, smilig. Printed photos have some sort of magic. Well … it’s time to print them and put them in a box. And then on afternoons while enjoying tea and eating delicious tart you can look and photos.
Ideally suited to this set is a tart with ricotta, chocolate and blueberries. Delicate in taste with lemon flavour.

Pastry

  • 270 grams of flour
  • 100 grams of soft butter
  • 1 egg
  • 80 grams of icing sugar
  • tart tin – greasedwith butter and sprinkled with flour

Cream

  • 500 grams of ricotta cheese
  • 3 tablespoons of icing sugar
  • seeds scraped from ½ vanilla bean
  • The membrane is taken from 2 medium lemons
  • 3 dark chocolate cubes melted in a water bath
  • frozen blueberries (or other fruits)

Knead the dough form the following components, set aside for half an hour in the refrigerator. Take the pastry out of fridge and roll it thin. Gently lift the pastry into the tin, approx. 26 cm wide. Put the baking paper on the pastry and spread the pasta or beans to the bottom. Bake at 180ºC for 8-10 minutes, then remove the pasta paper and continue baking for about 5-8 minutes until the dough is golden brown. Cover the pastry with a kitchen tovel, let it cool down.

Psst…If the pastry tears, don’t worry, just pat it back in place with your fingers.

Cream
Put all ingredients in a bowl and mix for a moment.

Place cream in to the tart, put teasoon into the choclate and make signs on the top of the ricotta, add berries.

Enjoy your afternoon!

Ricotta and blueberries tartRicotta and blueberries tart

Meringue, meringue, meringue

Meringue, meringue, meringue

For English scroll down.

To była deszczowa szara środa, a na taką pogodę najlepsza jest beza z bitą śmietaną i mrożonymi owocami.
Rozpływająca się ustach.

Pierwszą bezę zrobiłam kilka lat temu. Znalazłam w książce przepis, ubiłam białka, dodałam cukier, dla urozmaicenia dosypałam wiórki kokosowe. Z uśmiechem na twarzy nastawiłam piekarnik i zaczęłam odliczać czas. Dwie godziny później wyciągnęłam z piekarnika… jajecznice z kokosem. Płaska, żółta masa z wystającymi wiórkami kokosowymi, oto moja pierwsza beza! Śmieję się razem z Wami… I tak szukałam przepisu idealnego, sprawdzałam, testowałam, próbowałam i znalazłam. Przepis Mary Berry na bezę jest fantastycznie prosty i naprawdę zawsze się udaje. Nie dodaję tylko na koniec octu z mąką kukurydzianą.

Meringue, meringue, meringue

Składniki:
Beza:

  • 3 białka
  • 175 gramów cukru

Masa:

  • 300 ml śmietany 30%
  • 250 gramów serka mascarpone
  • 1 łyżeczka cukru pudru

Owoce:
maliny, jagody, jeżyny

Meringue, meringue, meringuePrzygotowanie:
Nagrzewamy piekarnik do 140°C, przed wstawieniem bezy zmniejszamy do 130°C.

Ubijamy białka, aż zamienią się puszystą chmurę i dodajemy stopniowo cukier, aż masa zgęstnieje i będzie lśniła.

Wykładamy masę na papier do pieczenia tworząc krater, wstawiamy do piekarnika na godzinę na sam dół. Po godzinie zostawiamy bezę w wyłączonym piekarniku, aż wyschnie.

Ubij bitą śmietanę, na końcu dodaj ser mascarpone i 1 łyżeczkę cukru pudru.
Wypełni bezę kremem, udekoruj ulubionymi owocami.

Jak Wy jakie mieliście przygody w kuchni?

Meringue, meringue, meringueIt was rainy, gray Wednesday. For this kind of weather the best is the meringue with whipped cream and frozen fruit. Melting in mouth.

I made my first meringue few years ago. I found the recipe in the book, I whipped the egg whites, added sugar and coconut shreds. With a smile on my face I set up the oven and started counting down the time. Two hours later I pulled out of the oven … scrambled eggs with coconut shreds. Flat, yellow mass with sticking out coconut shreds, here’s my first meringue! I’m laughing with you … I was looking for a perfect recipe, I checked, tested, tried, and found. Mary Berry’s recipe for free is fantastic and it always works. I do not add only the end of vinegar with corn flour.

Ingredients:

Meringue:

  • 3 egg whites
  • 175 grams of sugar

Cream:

  • 300 ml sour cream 30%
  • 250 grams mascarpone
  • 1 teaspoon of powdered sugar

Fruits:
raspberries, berries, blackberries

Preparation:

Heat oven to 140°C, before putting in the meringue into the oven trun the heat to 130°C.

Whisk the egg whites with a hand mixer until they form fluffy cloud, then whisk in little by little the sugar, until the meringue looks glossy.

Spread the meringue on a banking paper creating a crater by making the sides a little higher than the middle. Bake for one hour, then turn off the heat and let the merigue cool completely inside the oven.

Whisk the cream with a hand mixer, in the end add mascarpone and 1 teaspoon of powdered sugar.

Fill in meringue with cream and add fruits that you like.

Did you have any adventures in the kitchen?

Meringue, meringue, meringue

Hot chocolate – heavy, creamy, delicious

Hot chocolate – heavy, creamy, delicious

For English scroll down.

Oddycham jeszcze lekko mroźnym powietrzem, delektuje się chwilą. Miasto już śpi. Lubię nocne spacery z psem. Towarzyszy nam księżyc, konstelacje gwiazd i od czasu do czasu spotkamy naszą ulubioną Amstaf-kę, starszą damę, która ożywia się na kilka chwil, aby poskakać z Torim.

Po powrocie, choć wiem co powicie, już późno, to nie zdrowe…ale raz na jakiś czas można… Po powrocie lubię wypić kubek gorącej czekolady. Takie domowej, ciężkiej, słodkiej z bitą śmietaną i piankami.  O każdej innej porze dnia też jest pyszna 🙂

Hot chocolate – heavy, creamy, deliciousHot chocolate – heavy, creamy, deliciousSkładniki:

  • ¾ puszki skondensowanego słodzonego mleka
  • 4 czubate łyżeczki kakao
  • 2 szklanki mleka
  • 50 gramów gorzkiej czekolady
  • pianki (opcjonalnie)
  • bita śmietana

Przygotowanie:

Wlej skondensowane mleko do garnka, wkręć trzepaczką kakao. Postaw garnek na małym ogniu, dolej mleko, zamieszaj. Kiedy mikstura będzie ciepła dodaj pokruszoną czekoladę. Wymieszaj. Gorącą czekoladę przelej do kubka, dodaj bitą śmietanę i ulubioną piankę, jeżeli. Możecie posypać bitą śmietaną odrobiną cynamonu. Pyszne, pyszne!Hot chocolate – heavy, creamy, deliciousHot chocolate – heavy, creamy, delicious

I’m breathing still frosty air, relishing the moment. The city is asleep. I like night walks with dog. We are accompanied by the moon, star constellations, and from time to time we meet our favourite amstaff girl which is an old lady but comes to life for a few moments to play with Tori.
After returning home, even though I know what you will say: it’s late, it’s not healthy … but once in a while you can… I like to drink a cup of hot chocolate. Homemade, heavy, sweet with whipped cream and marshmallows. At any other time of the day it is delicious 🙂

Ingredients:

  • ¾ condensed sweeten milk
  • 4 tea spoons cocoa powder
  • 2 cups of milk
  • 50 grams of dark chocolate
  • marshmallows (optional)
  • whipped cream

Preparation:

Put sweeten milk into the pot, whisk in cocoa. Put pot on a heat, add milk, mix while heating. When mixture will get warmer add crushed chocolate. Mix until it melts. Pour hot chocolate into a cup, add whipped cream and favourite marshmallow on top. You can add pinch of cinnamon on top of the whipped cream.

Yumm Yumm!!

Hot chocolate – heavy, creamy, deliciousHot chocolate – heavy, creamy, delicious

 

Tree of Life – Drzewo Daktylowe

Tree of Life – Drzewo Daktylowe

For English scroll down.

Drzewo życia, przepiękna nazwa drzewa daktylowego. Jego owoce są bombą witaminową (zawierają dużo witaminy B3 oraz związki mineralne), źródłem energii, a do tego przepełnione po brzegi słodyczą.
Mroźne powietrze otula nas na spacerach, dzielnie przemierzamy śnieżny krajobraz nie mogą doczekać się kubka gorącej herbaty i małego conieco. Tym małym conieco dzisiaj jest ciasto daktylowe. Słodkie, ciągnące się, bez cukru. Zrobiłam je przed wyjściem na spacer.

Składniki:

Masa daktylowy

  • dwa opakowania daktyli (200 g)
  • pół łyżeczki cynamonu
  • 5-6 łyżek wody

Spód:

  • opakowanie ciasteczek typu Digestive ok. 160 gramów
  • 150 gramów margaryny/masła
  • 1 łyżka kakao

Tree of Life - Drzewo Daktylowe

Przygotowanie:

Spód:

Do miksera wrzucamy ciasteczka Digestive, kruszymy na miał, następnie dodajemy miękkie masło i łyżkę kakao. Wszystko ze sobą zagniatamy i wysypujemy do okrągłej foremki (ok. 26 cm) wcześniej posmarowanej odrobiną masła. Spód ciasta dociskamy łyżką do foremki, a następnie wsadzamy na godzinę do zamrażalnika, aby spód stężał.

Masa:

Daktyle wrzucamy do miski, dosypujemy cynamon, zaczynami miksować blenderem, po chwili (kiedy masa nam zgęstnieje) dolewamy wodę. Jeżeli masa jest zbyt gęsta, można dodać jeszcze odrobinę wody. Pod koniec miksowania powinniśmy otrzymać gęstą masę daktylową.

Tree of Life - Drzewo DaktyloweSpód ciasta wyciągamy z zamrażalnika, pokrywamy masa daktylową górę spodu, a następnie przyozdabiamy porzeczkami lub innymi ulubionymi owocami.

Zaparz gorącą herbatę, weź kawałek ciasta i delektują się chwilą. Chwilą relaksu.

 

The Tree of Life, a beautiful name of date fruit tree. Its fruits are a vitamin bomb and a source of energy, and filled with sweetness. The cold air wraps us on walks, bravely traveling across the snowy landscape cannot wait for a cup of hot tea and a little something. This little something is date-cake today. Sweet, stretching with no sugar. I’ve done it before going out for a walk.

Ingredients:

Date fruit mass
• two pack of dates
• half a teaspoon of cinnamon
• approx. 5-6 tablespoons water
Bottom:
• one package of biscuits (digestive type) approx. 160 grams
• 150 grams of margarine/butter
• 1 tablespoon of cocoa

Preparation:

Bottom:

Throw biscuits into the bowl and blend them (crush them), then add soft butter and a tablespoon of cocoa. Knead all together and pour into a round cast (approx. 26 cm) butter molds. Press biscuits bottom with a spoon and then put in the freezer for an hour, for bottom to concentrate.

Mass:
Dates throw into a bowl, add cinnamon, blend, after a while (when the mass will coagulate) add water. If the mass is too thick, add a little more. At the end of mixing we should get a thick mass of a dates fruit.

Tree of Life - Drzewo Daktylowe
The bottom of the dough pull out of the freezer, cover the top of the bottom with mass of dates, and decorate with currants or other favourite fruit.

Make some hot flavoured tea, take a piece of cake and enjoy your moment. Relaxing moment.