Miesiąc: czerwiec 2017

Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup

Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup

For English scroll down.

Siedziałam wczoraj wieczorem z Torim na kanapie oglądając przepiękny film o zwierzętach żyjących w lesie. Śledziliśmy lekkie kroki rysia, sarnę, która tarzała się w świeżej trawie, słuchaliśmy dzięcioła, wędrowaliśmy śladami watahy wilków, uczestniczyliśmy w rykowisku, łapaliśmy wiatr jak galopujące konie. Obserwowaliśmy spadające liście, las rozpoczął przygotowania do zimy. Płatki śniegu zaczęły pokrywać gałęzie drzew, później ziemię. Przenieśliśmy się w magiczny, biały świat. Spokojny krajobraz….nagle lekko poruszył się śnieg, a po chwili z zaspy śnieżnej wygrzebał się wilk. Śniegi zaczęły topnieć, pierwsze kwiaty wyciągały się do promieni słońca, polany pokryła świeża, pachnąca trawa, las zazielenił się. Przyszła wiosna, potem lato i znowu jesień, zima. Cztery pory roku tętniącego życiem lasu.

Tori ruszał uszami na każdy dźwięk wydobywający się z telewizora. Sam chciałby skradać tajemniczymi ścieżkami lasu. Wiecie co, zgłodniałam po tej podróży i chyba nie tylko ja. Razem z psem powędrowaliśmy kuchni. Tori dostał miskę z jedzeniem, a ja nastawiłam zupę z ciecierzycy.

Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soupSkładniki:

  • 400 gramów ciecierzycy w zalewie (netto)
  • 750 ml bulionu1 cebula (pokrojoną w kostkę)
  • 1 ząbek czosnku (rozgnieciony)
  • łyżka tymianku zielonego
  • 1/4 łyżeczki mielonego kminu rzymskiego
  • sok z połowy cytryny
  • łyżeczka sezamu
  • oliwa z oliwek
  • sól
  • pieprz

Przygotowanie:

Na oliwie podsmażamy cebulę i czosnek, zalewamy bulionem, dodajemy odsączoną ciecierzycę, tymianek, kmin rzymski. Gotujemy przez 10 minut. Następnie dodajemy sok z połowy cytryny, doprawiamy solą i pieprzem do smaku, zostawiamy na małym ogniu jeszcze przez ok. 5-7 minut. Blendujemy zupę na krem, podajemy posypaną sezamem i tymiankiem.

 

Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soupI saw last night with Tori on the couch watching a beautiful movie about animals living in the woods. We followed lighter steps of the lynx, roe rolling in the fresh grass, we followed wolf pack marks, listned to the deer rut and were catching the wind like galloping horses. We watched falling leaves, the forest began to prepare for the winter. Snowflakes began to cover the branches of trees, then the ground. We moved into a magical, white world. Quiet landscape …. suddenly snow moved slightly, and after a moment oa wolf ferret out the snowdrift. The snow began to melt, the first flowers reached the sun,glades were with fresh grass, the forest was green. It came spring, then summer and again autumn, winter. Four seasons of the forest pulsing with life.
Tori moved his ears when he heared sounds coming out of the TV. He would like to prowl mysterious trails of the forest. You know what, I hungered after this trip and probably not only me. Together with the dog we went to the kitchen. Tori got a bowl of food and I set up a chickpeas soup.

Ingredients:

  • 400 grams of pickled chickpeas (netto)
  • 750 ml bouillon
  • 1 onion chopped
  • 1 clove of garlic crushed
  • 1 spoon of green thyme
  • 1/4 teaspoon of ground cumin
  • juice of half a lemon
  • 1 teaspoon of sesame seeds
  • olive oil
  • salt
  • pepper

Preperation:

Pour olive oil to a pot, fry onion and garlic, add bouillon, cheakpeas, thyme, cumin. Cook for 10 minutes. Then add the juice of half a lemon, season with salt and pepper to taste, leave on low heat for about 5-7 minutes. Blend soup for the cream, sprinkle with sesame and thyme.

Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup Zupa z ciecierzycy | Chickpeas creamy soup

 

Carpaccio z marchewki z truskawką

Carpaccio z marchewki z truskawką

For English scroll down.

Wszystko zaczęło się od prostego pytania taty: a nie możemy połączyć marchewkę z truskawką? Mocno kręcąc nosem pomyślałam sobie czemu nie, tylko trzeba dobrać do tego prosty sos, który wszystko zwiąże. Tak powstał pomysł na carpaccio z marchewki z truskawką skropionym oliwą z octem winnym i tymiankiem. Możemy powiedzieć kuchenne inspiracje.

  • 2 średnie młode marchewki
  • garść truskawek
  • 1 łyżki oliwy z oliwek
  • 1 łyżeczka octu winnego czerwonego
  • 1 łyżeczka świeżego pokrojonego tymianku
  • odrobina soli

Truskawki kroimy wzdłuż, marchewkę obieramy i kroimy w cienkie plasterki. Układamy na talerzu na przemian. Wszystkie składniki na sos mieszamy i polewamy truskawki i marchewki. Podajemy jako przystawkę.

Połączenie niespodziewane, ale bardzo smaczne.

Carpaccio z marchewki z truskawka - Flavour Avenue

It all started with my father simple question: can we combine carrots and strawberries? Firmly shaking my nose, I thought to myself, why not! We just need to pick a simple sauce for it to bind flavours. And so came the idea of a carpaccio of carrots with strawberries sprinkled with olive oil with vinegar and thyme. We can say kitchen inspirations.

  • 2 medium sized carrots
  • handful of strawberries
  • 1 tablespoons of olive oil
  • 1 teaspoon of red wine vinegar
  • spoon of fresh sliced thyme
  • little salt

Cut the strawberries along, carrots peel and cut into thin slices. Put on a plate alternately. All ingredients for the sauce mix and pour on strawberries and carrots. We serve carpaccio as an appetizer.

Unexpected connection, but very tasty

Carpaccio z marchewki z truskawka - Flavour AvenueCarpaccio z marchewki z truskawka - Flavour Avenue

Food Mix – May

Food Mix – May

Food Mix – May

  1. Zielone szparagi na cieście francuskim
    Green asparagus on puff pastry
  2. Zupa mocy – od naszej sąsiadki Beatki (5 smaków)
    Power soup – from our neighbour Beatka (5 flavours)
  3. Lasagne z bakłażana i mięsa mielonego w sosie pomidorowym
    Eggplant lasagne with minced meat in tomatoes sauce
  4. Tarta na cieście francuskim z serem pleśniowym, pomidorem, masą jajeczną.
    Tart of puff pastry with blue cheese, tomatoes and egg mass

Food Mix – May

  1. Biszkopt z truskawkami i pistacjami
    Sponge cake with strawberries and pistachios
  2. Urodzinowa beza zrobiona przez moją ciocię Alę
    Birthday meringue made by my aunt Ala
  3. Pyszne, soczyste owoce
    Delicious fruits
  4. Tureckie słodkości
    Turskish sweets

Food Mix – May

  1. Kurczak z warzywami
    Chicken with vegetables
  2. Turecka kawa
    Turkish coffee
  3. Turecki chleb
    Turkish bread
  4. Turecki Kebab
    Turkish Kebab

Food Mix – May

  1. Zupa czosnkowa zrobiona przez sąsiadkę Beatkę
    Garlic soup
  2. Mięso w sosie z orzechów włoskich, małe marchewki i czerwona kapusta
    Meat in walnut sauce, carrots and red cabbage

Food Mix – May

  1. Jaszczurka
    Lizard
  2. Ślimak
    Snail
  3. Wizyta u weterynarza – miłe spotkanie z naszą sąsiadką Fibi
    While visiting the vet we met our lovely dog neighbour called Fibi
  4. Zabawianie rybek podczas nurkowania
    Entertaining fish while diving

Food Mix – May

  1. Spotkanie z moją pół siostrą Ceyda
    Meeting with my half sister Ceyda
  2. Bez
    Lilac
  3. Rowerowanie z Torim
    Biking with Tori
  4. Dostałam kawę od baristy z takim pięknym misiem
    I got coffee with such a beautiful bear