Miesiąc: Sierpień 2018

Tarta dla leniuszków

Tarta dla leniuszków

For English scroll down.

Tarta, którą można przygotować rano i zjeść na zimno później, albo przygotować tuż przed porą obiadową. Każda wersja jest smaczna, a podczas takich upałów jak dzisiaj wersja na zimno sprawdza się idealnie. Podstawą tarty są warzywa, które znajdziecie w swojej lodówce, a ciasto francuskie kupiłam w sklepie (zresztą zawsze tak robię!).

Tarta dla leniuszków

Składniki:

  • 1 cukinia
  • 1 papryka czerwona
  • 1 papryka jasno zielona
  • 1 marchewka
  • 1 cebula
  • sól z przyprawami
  • pieprz
  • lubczyk 1 łyżka
  • 50 ml wody

Sos:

  • 4 średnie jajka
  • 200 ml śmietany 30% (najlepiej gęstej)
  • sól do smaku lub dwie łyżki parmezanu (został po wczorajszym spaghetti)
  • 1 opakowanie ciasta francuskiego

Przygotowanie:

Warzywa kroimy w nierówną kostkę, najpierw podsmażamy cebulę na łyżce oliwy z oliwek, a następnie dodajemy warzywa i przyprawy. Podlewamy wodą i dusimy na małym ogniu przez ok. 30 minut, mieszając od czasu do czasu (najlepiej aż nam wyparuje sos).

Formę do pieczenia wykładamy ciastem francuskim, przekładamy uduszone warzywa, całość zalewamy wymieszanymi w misce jajkami ze śmietaną i przyprawami. Pieczemy przez ok. 20-25 minut w piekarniku nagrzany do 220, aż środek tarty zetnie się.

Udało się zachować mały kawałek tarty na kolację…szkoda, że nie więcej 😉

Tarta dla leniuszków

Tart for lazybones

Tart, which you can prepare in the morning and eat cold later, or prepare just before lunchtime. Each version is tasty, and during such a hot weather as today, the cold version works perfectly. The basis of the tart are vegetables that you will find in your fridge, and the puff pastry which I bought in the shop (I always do that anyway!)

Ingredients:

  • 1 zucchini
  • 1 red pepper
  • 1 light green pepper
  • 1 carrot
  • 1 onion
  • salt with spices
  • black pepper
  • lovage 1 tablespoon
  • 50 ml of water

Sauce:

  • 4 medium eggs
  • 200 ml of 30% sauer cream (clotted cream)
  • salt to taste or two tablespoons of parmesan cheese (remained after yesterday’s spaghetti)
  • 1 packet of puff pastry

Preparation:

Cut the vegetables into uneven cubes, first fry the onion on the olive oil (1 tablespoon), then add the vegetables and spices. Watered with water and simmer over low heat for about 30 minutes, stirring occasionally (preferably until the sauce evaporates).

Place puff pastry in the form, place the stewed vegetables, pour eggs mixed in a bowl with cream and spices. Bake for about 20-25 minutes in the oven, heated to 220 until the centre of the grated will cut.

I managed to keep a small piece of a tart for supper … a pity that only one 😉

Wariacja Duvaklı Pilav

Wariacja Duvaklı Pilav

For English scroll down.

Wróciłam do warszawskiej dżungli! Słońce pali tak samo jak w Turcji 🙂 Notatnik zapełnił się notatkami z badań podwodnych, terenowych i oczywiście różnymi przepisami na dania z kuchni Azji Mniejszej. Za nim w pełni wpadnę w codzienność wracam na wybrzeże Morza Śródziemnego z prostym pomysłem na obiad: wariacja Duvaklı Pilav.

Składniki:

  • 150 gramów ryżu
  • dwie garści zielonej fasolki szparagowej

Mięso:

  • 300 gramów mięsa wołowego
  • 1 łyżka masła
  • starta na tarce 1 cebula
  • 1 łyżka koncentratu pomidorowego
  • 1 łyżeczka zielonego pieprzu
  • 2 garści natki pietruszki drobno posiekanej (1 garść do posypania dania)
  • ¼ pieprzu cayenne
  • 1 łyżeczka słodkiej czerwonej papryki
  • 1 łyżeczka roztartych ziaren kolendry
  • sól

Sos:

  • 1 naturalny gęsty jogurt (200 ml)
  • 1 starty zielony ogórek
  • 1 łyżka oliwy z oliwek
  • 1 ząbek czosnku
  • sól
  • szczypta kurkumy i słodkiej czerwonej papryki

Przygotowanie:

Ugotuj ryż zgodnie z opisem na opakowaniu. Fasolkę gotuj przez 30 minut w osolonej lekko wodzie. 

Mięso:

Podsmaż na maśle cebulę, po chwili dodaj mięso mielone, smaż aż zbrązowieje. Następnie dodaj przyprawy i koncentrat pomidorowy. Wymieszaj wszystko i smaż przez ok. 10 minut. Wyłóż ryż do dowolnego naczynia, a następnie mięso. Całość posyp natką pietruszki.

Sos:

W miseczce połącz ogórek, jogurt i czosnek. Polej oliwą z oliwek, posyp słodką papryką i kurkumą.

Smacznego!

Wariacja Duvaklı Pilav

Wariacja Duvaklı Pilav

Variation of the Duvaklı Pilav

I came back to the Warsaw jungle! The sun burns the same as in Turkey 🙂 The notebook is filled with notes from underwater and field surveys and, of course, various recipes for dishes from Asia Minor cuisine. Before I fall into everyday life, I am returning to the Mediterranean coast with a simple idea for dinner.

Ingredients:

  • 150 grams of rice
  • two handfuls of green string bean

Meat:

  • 300 grams of beef
  • 1 tablespoon of butter
  • 1 grated onion 
  • 1 tablespoon of tomato concentrate
  • 1 teaspoon of green pepper
  • a handful of parsley chopped finely
  • ¼ cayenne pepper
  • 1 teaspoon of sweet red pepper
  • 1 teaspoon of fresh coriander seeds
  • salt

Sauce:

  • 1 natural thick yoghurt
  • 1 grated green cucumber
  • 1 tablespoon of olive oil
  • 1 garlic
  • salt
  • a pinch of turmeric and sweet red pepper

Preparation:

Cook rice as described on the package. Cook the beans for 30 minutes in salted water.

Meat:

Fry onion in butter, after a while, add the minced meat, fry until browned. Then add spices and tomato concentrate. Stir everything and fry for about 10 minutes. To any dish place rice and then the meat. Sprinkle with parsley.

Sauce:

In the bowl combine cucumber, yoghurt and garlic. Pour olive oil, sprinkle with sweet paprika and turmeric.

Bon Appetit!

Wariacja Duvaklı Pilav