Miesiąc: kwiecień 2018

Farfalle ze szpinakiem, serem gorgonzola i orzechami nerkowca

Farfalle ze szpinakiem, serem gorgonzola i orzechami nerkowca

For English scroll down.

Szykuje się na kolejny wyjazd. Plecak, buty do chodzenia po górach, śpiwór, ostry nóż i mapy są już gotowe. Muszę jeszcze znaleźć mój ulubiony metalowy kubek i jestem gotowa! Tym razem będą zaglądać w zakamarki górzystej Armenii. Jeszcze wezmę przewodnik i coś zjem. Szpinak mogłabym jeść garściami, prawie codziennie. A szpinak z gorgonzolą i orzechami nerkowca najlepiej dwa razy dziennie.

Składniki:

  • 200 g makaronu farfalle (lub waszego ulubionego)
  • 500 g świeżego szpinaku
  • 3 łyżki śmietany 18%
  • 1,5 łyżeczki czosnku granulowanego
  • 1 łyżka oliwy z oliwek
  • sól
  • pieprz
  • 10 dag sera gorgonzola
  • 10 dag orzechów nerkowca

Przygotowanie:

Makaron gotujemy zgodnie z opisem na opakowaniu. W międzyczasie liście szpinaku myjemy, odcinamy od łodyg i odsączamy. Kroimy na mniejsze kawałki, smażymy na oliwie, aż szpinak zmniejszy swoją objętość. Dodajemy czosnek, sól, pieprz i śmietanę. Mieszamy, aż wszystkie składniki połączą się. Ugotowany makaron dodajemy do szpinaku, mieszamy. Porcję makaronu ze szpinakiem podajemy z pokruszonym serem i orzechami nerkowca, w takiej ilości jakiej lubicie 😉

Farfalle ze szpinakiem, serem gorgonzola i orzechami nerkowca

Farfalle ze szpinakiem, serem gorgonzola i orzechami nerkowca

Farfalle with spinach, gorgonzola cheese and cashew nuts

I’m getting ready for another trip. Backpack, mountain shoes, sleeping bag, a sharp knife and maps are prepared. I still have to find my favourite metal cup, and I’m ready! This time I will look into the corners of mountainous Armenia. I will also take a tour guide and eat something. I could eat spinach, almost every day. And spinach with gorgonzola and cashew nuts even twice a day.

Ingredients:

  • 200 g farfalle pasta (or your favourite)
  • 500 g of fresh spinach
  • 3 tablespoons of cream 18%
  • 1,5 teaspoons of granulated garlic
  • 1 tablespoon of olive oil
  • salt
  • pepper
  • 10 dag gorgonzola cheese
  • 10 dag of cashew nuts

Preparation:

Cook the pasta as described on the package. In the meantime, wash the spinach leaves, cut off the stems and drain off. Cut into smaller pieces, fry in olive oil until the spinach reduces its volume. Add garlic, salt, pepper and cream. Mix until all the ingredients are combined. Add the cooked pasta to the spinach, mix. Serve a portion of pasta with spinach with crumbled cheese and cashew nuts, in the amount you like 😉

Farfalle ze szpinakiem, serem gorgonzola i orzechami nerkowca

Czerwone papryki faszerowane cukinią i tuńczykiem

Czerwone papryki faszerowane cukinią i tuńczykiem

For English scroll down.

Lubię filmy przygodowe, pełne akcji, nieprzewidzianych zwrotów akcji, zagadek do rozwiązania, skarbów do odkrycia, momentów, w których wstrzymuje się oddech razem z głównych bohaterem. Czy film jest ekranizacją książki, gry czy komiksu chętnie wybieram się do kina lub zasiadam na kanapie i daję się zabrać na pełną przygód wycieczkę! Nie wszystkie film, ale większość mam ochotę obejrzeć jeszcze raz. Przyjrzeć się szczegółom, które umknęły mi za pierwszym razem. Dlatego wypatruję nową pogromczynie grobów na DVD. Nie mogę się doczekać!

Czerwone papryki faszerowane cukinią i tuńczykiem

Składniki na 4 średnie papryki:

  • 4 średnie czerwone papryki
  • 1,5 cukinii startej na tarce o dużych oczkach
  • 2 puszki tuńczyka w sosie własnym
  • 1 cebula pokrojona w kostkę
  • 2 ząbki czosnku drobno posiekane
  • 1 kula mozzarelli pokrojona w kostkę
  • 1 łyżeczka oregano, cząbru, tymianku
  • 1 łyżeczka soli z przyprawami (zwykła też jest dobra)
  • 1 łyżka oliwy z oliwek
  • 0,5 łyżeczki czarnego pieprzu

Przygotowanie:

Na patelnię wlewamy oliwę i dodajemy cebulę i czosnek. Smażymy chwilę, dodajemy cukinię, odsączonego tuńczyka, przyprawy. Całość mieszamy, zostawiamy na małym ogniu, aż cukinia puści wodę. Dusimy ok. 10 min, aby odparować nadmiar wody. Papryki myjemy, odcinamy kapelusz, usuwamy gniazda, umieszczamy w osobnych żaroodpornych miseczkach albo w jednym dużym naczyniu. Do każdej papryki nakładamy farsz (ok. 4 łyżki) i mozzarellę, którą lekko polewamy oliwą, całość przykrywamy i wsadzamy do piekarnika nagrzanego do 180oC (bez termoobiegu) na 50 minut. Papryki możecie nie przykrywać wtedy ser zapiecze się na złoto-brązowy kolor i będzie chrupiący.

Czerwone papryki faszerowane cukinią i tuńczykiem Czerwone papryki faszerowane cukinią i tuńczykiem

Red bell peppers stuffed with zucchini and tuna

I like adventure films, full of action, unforeseen twists, riddles to solve, treasures to discover, moments when you hold your breath with the main character. Whether the film is a screen adaptation of a book, game or a comic book, I am happy to go to the cinema or sit on the couch and take an adventurous trip! Not all movies, but most of them I want to watch again. Look at the details that I didn’t catch for the first time. That’s why I’m looking forward to the new grave huntress on DVD. I can not wait!

Ingredients for 4 medium peppers:

  • 4 medium-size red bell peppers
  • 1,5 zucchini grated on a large mesh grater
  • 2 cans of tuna in its own sauce
  • 1 onion diced
  • 2 garlic cloves finely chopped
  • 1 ball of diced mozzarella
  • 1 teaspoon of oregano, savoury, thyme
  • 1 teaspoon of salt with spices (regular is good too)
  • 1 tablespoon of olive oil
  • 0.5 teaspoon of black pepper

Preparation:

Pour olive oil over the pan and add the onion and garlic. Cook for a while, add zucchini, drained tuna and spices. Mix everything, leave on low heat until the zucchini releases water. Stew for about 10 minutes to evaporating the excess water. Wash the peppers, cut the hats, remove nests, put in separate heat-resistant bowls or in one large dish. For each pepper put the stuffing (about four tablespoons) and mozzarella, which lightly poured with oil, the whole cover and put in the oven preheated to 180oC (without air circulation) for 50 minutes. You don’t have to cover the peppers; cheese will turn golden-brown and crunchy.

Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter!

Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter!

For English scroll down.

Piosenka „Singin’ in the rain” Gene Kelly towarzyszy mi od samego rana.

„I’m singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feelin’
I’m happy again
I’m laughing at clouds
So dark up above
The sun’s in my heart…”

Na stole czekają przepyszne ciasta, beza z ananasem – klasyk cioci Ali (pycha, pycha!!), sernik, ciasto marchewkowe czy czekoladowe z kajmakiem…

Zakładam kalosze, biorę żółtą parasolkę (moje prywatne słońce) i pędzę poskakać po kałużach. Dołączacie? Muszę wyskakać te wszystkie pyszności, które dzisiaj zjadłam. I jeszcze zjem 😉

Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter!

Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter!

Już znacie przepis na podstawową wersję ciasta czekoladowego. Kliknijcie tutaj: http://www.flavouravenue.eu/sweetsslodko-mi/chocolate-muffins/

Kiedy ciasto będzie w formie (ok. 17 cm szerokości) dodajcie kajmak (zużyjemy ok. pół puszki kajmaku). Nałożyłam kajmak łyżeczką do herbaty, tak aby tworzyły „płatki kwiatka” na masę czekoladową. Pieczemy w piekarniku nagrzany do 180°C przez 20 minut, po tym czasie zmniejszamy grzanie do 100°C i pieczemy przez kolejne 20 minut.

Chocolate cake with dulce de leche. Happy Easter!

The song „Singin 'in the rain” Gene Kelly has been with me since the morning.

„I’m singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feelin’
I’m happy again
I’m laughing at clouds
So dark up above
The sun’s in my heart…”

Delicious cakes are waiting on the table, meringue with pineapple – my Auntie Ala classic (yummy, yummy!!), cheesecake, carrot cake and chocolate with dulce de leche…

I put rainy shoes, take a yellow umbrella (my private sun) and hurry to jump in puddles. Do you join me? I need to pop out all the delights I’ve eaten today. And will eat again 😉

You already know the recipe for the basic chocolate cake. Clik here: http://www.flavouravenue.eu/sweetsslodko-mi/chocolate-muffins/

When the dough is in the form (about 17 cm in width) add dulce de leche (we’ll use half of the dulce de leche can). I put a teaspoon of dulce de leche to make a „flower petals” on chocolate dough. Bake in the oven preheated to 180°C for 20 minutes, after this time, reduce the heat to 100°C and bake for another 20 minutes.

Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter! Ciasto czekoladowe z kajmakiem. Happy Easter!